When I say “Only this is seen”, I forget that a sentence may come over so natural to us without having any use in the calculus of language. Think of the law of identity, “a = a”, and of how we sometimes try hard to get hold of its sense, to visualize it, by looking at an object and repeating to ourselves such a sentence as “This tree is the same thing as this tree”. The gestures and images by which I apparently give this sentence sense are very similar to those which I use in the case of “Only this is really seen”. (To get clear about philosophical problems, it is useful to become conscious of the apparently unimportant details of the particular situation in which we are inclined to make a certain metaphysical asserttion. Thus we may be tempted to say “Only this is really seen” when we stare at unchanging surroundings, whereas we may not at all be tempted to say this when we look about us
111.
while walking.) There is, as we have said, no objection to adopting a symbolism in which a certain person always or temporarily holds an exceptional place. And therefore, if I utter the sentence “Only I really see”, it is conceivable that my fellow creatures thereupon will arrange their notation so as to fall in with me by saying “so-and-so is really seen” instead of “L.W. sees so-and-so”, etc., etc.. What however, is wrong is to think that I can justify this choice of noation. When I said, from my heart, that only I see, I was also inclined to say that by “I” I didn't really mean L.W., although for the benefit of my fellow men I might say, “It is now L.W. who really sees” though this is not what I really mean. I could almost say that by “I” I mean something which just now inhabits L.W., something which the others can't see. (I meant my mind, but could only point to it via my body.) There is nothing wrong in suggesting that the others should give me an exceptional place in their notation, but the justification which I wish to give for it: that this body is now the seat of that which really lives, ‒ ‒ ‒ is senseless. For admittedly this is not to state anything which in the ordinary sense is a matter of experience. (And don't think that it is an experien[s|t]ial proposition which only I can know because only I am in the position to have the particular experience.) Now the idea that the real I lives in my body is connected with the peculiar grammar of the word “I”, and the misunderstandings
112.
this grammar is liable to give rise to. There are two different cases in the use of the word “I” (or “my”) which I might call “the use as object” and “the use as subject”. Examples of the first kind of use are these: “My arm is broken”, “I have grown six inches”, “I have a bump on my forehead”, “The wind blows my hair about”. Examples of the second kind are: “I see so-and-so”, “I hear so-and-so”, “I try to lift my arm”, “I think it will rain”, “I have toothache”. One can point to the difference between these two categories by saying: The cases of the first category involve the recognition of a particular person, and there is in these cases the possibility of an error, or as I should rather put it: The possibility of an error has been provided for. The possibility of failing to score has been provided for in a pin game. On the other hand, it is not one of the hazards of the game that the balls should fail to come up if I have put a penny in the slot. It is possible that, say in an accident, I should feel a pain in my arm, see a broken arm at my side, and think it is mine, when really it is my neighbour's. And I could, looking into a mirror, mistake a bump on his forehead for one on mine. On the other hand, there is no question of recognizing a person when I say I have toothache. To ask “are you sure that it's you who have pains?” would be nonsensical. Now, when in this case no error is possible, it is because the move which we might be inclined to think of as an error, a “bad move”, is no move of the game at all. (We distinguish in chess between good and bad moves, and we call it a mistake if we expose the
113.
queen to a bishop. But it is no mistake to promote a pawn to a king.) And now this way of stating our idea suggests itself: that it is as impossible that in making the statement “I have toothache” I should have mistaken another person for myself, as it is to moan with pain by mistake, having mistaken someone else for me. To say, “I have pain” is no more a statement about a particular person than moaning is. “But surely the word ‘I’ in the mouth of a man refers to the man who says it; it points to himself; and very often a man who says it actually points to himself with his finger”. But it was quite superfluous to point to himself. He might just as well only have raised his hand. It would be wrong to say that when someone points to the sun with his hand, he is pointing both to the sun and himself because it is he who points; on the other hand, he may by pointing attract attention both to the sun and to himself.