82.
Um zu zeigen, daß man denken kann, ohne zu
sprechen, zitiert James
die Erinnerungen eines Taubstummen,
Ballard, der schreibt, er habe schon als Knabe,
ohne sprechen zu können, über Gott und die
Welt philosophiert. –
Was das wohl heißen mag!
–
“It was during those delightful rides, some
two or three years before my initiation into the rudiments of written
language, that I began to ask myself the question: How came
the world into being?” –
Are you sure that this is a correct translation from your
wordless thought into words? – möchte
ich || man fragen.
Und warum reckt diese Frage – die doch sonst
(gar) nicht zu existieren scheint –
hier ihren Kopf hervor?
Will ich sagen, es täusche den Autor sein Gedächtnis? –
Ich weiß nicht einmal, ob ich
das
sagen würde.
Diese Erinnerungen sind ein
seltsames || interessantes Gedächtnisphänomen, und ich
weiß nicht, welche Schlüsse man auf das Knabenalter
des Erzählers ziehen soll.