“Well
but || But if someone says ‘Bring
me a slab’ it looks now || now looks as
though he could mean this expression as one long word, –
correspondingnamely || , that
is, to the word || one word
‘slab!’.” – Can one
mean it sometimes as one word and sometimes as four
words? And how does one generally mean it? – I
believe || think that what we
shall be inclined to say: is that we mean the sentence
as a sentence of four words when we are using it as
contrasted with sentences such
as || like, “Hand me
a slab”, “Bring him a
slab”, “Bring two slabs”,
etc.: as contrasted, that is, with
sentences which contain the words of our command in
different || other
combinations. – But what does using one sentence
as contrasted with || in
contrast to other sentences consist
in? Does one have these other sentences in
mind at the time? And all of them?
And while one is speaking the sentence, or before or
afterwards? – No. Even if such an
explanation has some attraction for us, we have only to
think || consider
for a moment what actually happens in order to see
that we are on the wrong road here || a
wrong track. We say we use
that || this
command as contrasted with || in contrast
to other sentences. because
our language contains the possibility of these other
sentences. || because in our language
these other sentences are possible. Someone who
did not understand our language, a foreigner who had
frequently heard someone giving the command “Bring
me the slab”, might suppose that this entire series of
sounds was one word and corresponded, say, to the word
“building
stone || block”
in his language. If he had then to give this command
himself, he would perhaps pronounce it
differently and we 12 ¤ should say:
He pronounces it so
curiously || queerly because he
takes it to be || thinks it is
one word. – But then doesn't
anything || something different
happen in him when he utters
this sentence || it, corresponding
to the fact that he takes the sentences to be || views the
sentences as || regards the sentence as one
word? The same thing may happen in him, or again
something different may. What happens in you
when you give a command of that sort? Are
you conscious that it consists of four words while you
are uttering it? Of course, you have a
mastery of || know this language,
in which there are those other sentences also,
– but is this
mastery || knowing something
that happens while you are uttering the
sentence? – And I have admitted,
that the foreigner will
probably give the sentence he views differently a
different pronunciation; || who views
the sentence differently will probably also pronounce it
differently, but what we call
the || his wrong
view || idea doesn't
have to
lie || necessarily consist in
anything that accompanies the uttering of the command.
(Of
that || this
more later.) |
To cite this element you can use the following URL:
BOXVIEW: http://wittgensteinsource.com/BTE/Ts-226,11[2]et12[1]_n
RDF: http://wittgensteinsource.com/BTE/Ts-226,11[2]et12[1]_n/rdf
JSON: http://wittgensteinsource.com/BTE/Ts-226,11[2]et12[1]_n/json