Was ich (hier) tue ist nicht Rechnungen als falsch zu erweisen; sondern das Interesse von Rechnungen zu prüfen. || einer Prüfung zu unterziehen. Ich prüfe etwa die Berechtigung, hier noch ein Wort || das Wort … zu gebrauchen. Eigentlich aber: ich fordere immer wieder zu so einer Untersuchung auf.
131
Zeige, daß es sie gibt, & was da etwa zu untersuchen sei || ist.
     Ich darf also nicht sagen: “So darf man sich nicht ausdrücken,”, oder “Das ist uninteressant”, oder “Das ist absurd” || oder “Das ist absurd”, oder “Das ist uninteressant”, sondern: “Prüfe diesen Ausdruck in dieser Weise auf seine Berechtigung” || die Berechtigung dieses Ausdrucks in dieser Weise”; denn man kennt die Berechtigung eines Ausdrucks noch nicht, damit, daß man … || man kennt seine Bedeutung, weil seine Verwendung, noch nicht, damit, daß man … || man kennt seine Berechtigung, weil seine Verwendung, noch nicht, damit, daß man … || Man kennt seine Bedeutung, weil seine Verwendung, noch nicht, damit, daß man … || Ich mache Dich || darauf || aufmerksam: Man kennt seine Bedeutung, weil seine Verwendung, noch nicht, damit, daß man …